Вход на сайт
 
Навигация по сайту

Популярные статьи
» Ольховская Влада - Синдром...
» Прокофьев Роман, Стрельцов Александр...
» Махров Алексей, Орлов Борис -...
» Старк Ричард - Дамочка что надо (Аудиокнига)
» Полякова Татьяна - Охотницы за...
» Гармаш-Роффе Татьяна - И нет мне...
» Соболянская Елизавета - Диссертация...
» Большаков Валерий - Меч Вещего...
» Самохин Валерий - Прейскурант на...
» Мейер Лана - Омерта (Аудиокнига)

Облако тегов
литература, техника, скачать, художественная аудиокнига, Скачать электронную книгу, Русская книга, стиль, тест, скачать бесплатно, Книги, home, история, кулинария, фантастика, дача, женский, Интернет книга, бесплатно, аудиокниги, interior, компьютер, авто, MP3, Здоровье, фэнтези, Литература скачать, design, e-book, сад, мода, электронная книга, Скачать книгу, рецепты, журнал, квартира, Книга, детектив, Почитать, ремонт, Аудиокнига

Показать все теги

Архив новостей
Oct 2020 (2)
Sep 2020 (109)
Aug 2020 (392)
Jul 2020 (381)
Jun 2020 (319)
May 2020 (349)

Реклама

Bestseller » » Артур Конан-Дойл
Рекламный блок

Артур Конан-Дойл - История жилички под вуалью - Страница 1 Bestseller » » Артур Конан-Дойл
Артур Конан Дойл.

История жилички под вуалью
("Архив Шерлока Холмса" #10)

Перевела с английского Нора Галь (1991)

Если вспомнить, что мистер Шерлок Холмс занимался своей практикой
двадцать три года и из них семнадцать лет мне довелось сотрудничать с ним и
вести записи его дел, станет ясно, что у меня накопилось немало материала.
Задача всегда заключалась не в поиске, но в выборе. Целую полку занимают
тетради с ежегодными записями, имеются папки, битком набитые документами, -
поистине клад для всякого, кто изучает не только преступность, но самые
разные общественные и государственные события, наделавшие шуму в конце
викторианской эпохи. Касательно последних могу сказать, что авторам
тревожных писем, умоляющим пощадить честь их семейства или славное имя их
знаменитых предков, опасаться нечего. Осмотрительность и высокое сознание
профессионального долга, всегда отличавшие моего друга, остаются в силе при
отборе настоящих записок, и ничье доверие не будет обмануто. И я решительно
осуждаю недавние попытки уничтожить эти бумаги. Кто стоит за всем этим -
известно, и если попытки повторятся, я с разрешения мистера Холмса предам
гласности все сведения о некоем политике, маяке и дрессированном баклане. По
крайней мере один читатель меня поймет.
Наивно было бы полагать, что во всех без исключения случаях Холмсу
удавалось проявлять поразительный дар чутья и наблюдательности, который я
пытался отобразить в своих заметках. Порою ему надо было приложить немало
усилий, чтобы сорвать плод, а порой плод и сам падал в руки. Нередко самые
страшные человеческие трагедии давали Холмсу меньше всего возможностей
проявить свои таланты, одну из подобных историй я и хочу рассказать. Я лишь
слегка изменил имя и место действия, в остальном же все излагаю точно.

Однажды в конце 1896 года я получил от Холмса записку с просьбой спешно
к нему прибыть. Приехав, я застал его в комнате, полной табачного дыма; в
кресле напротив хозяина сидела немолодая, благодушного вида, пышущая
здоровьем женщина, - такие обычно сдают жильцам комнаты с пансионом.
- Это миссис Меррилоу из Южного Брикстона, - сказал мой друг и повел
рукой в облаке дыма. - Миссис Меррилоу не против, когда курят, Уотсон, так
что вы вольны предаться своей скверной привычке. Миссис Меррилоу может
рассказать нам кое-что интересное, и, пожалуй, для дальнейшего развития
событий ваше присутствие окажется полезным.
- Все, чем я могу...
- Вы понимаете, миссис Меррилоу, навестить миссис Рондер я предпочел
бы при свидетеле. Пожалуйста, предупредите ее об этом.
- Господь с вами, мистер Холмс, - сказала посетительница. - Она уж
так хочет вас видеть, вы хоть всех соседей с собой приводите, она против не
будет.
- Тогда мы придем еще до вечера. Давайте для начала установим все
факты. Если мы переберем их по порядку, доктору Уотсону будет легче
разобраться в этой истории. Вы говорите, миссис Рондер снимает у вас комнату
уже семь лет и вы только один раз видели ее лицо.
- И клянусь Богом, лучше бы мне его не видать! - сказала миссис
Меррилоу.
- Как я понял, лицо ее страшно изуродовано.
- Знаете, мистер Холмс, это и лицом-то не назовешь. Вот как. Наш
молочник один раз ее увидал, в окно заглянул, так он выронил бидон, молоко
по всему палисаднику разлилось. Вот какое у нее лицо. Я как увидала, а я ее
нечаянно застала, так она поскорей закрылась и говорит: ну вот, говорит,
миссис Меррилоу, теперь вам наконец понятно, почему я никогда не поднимаю
вуаль.
- Знаете вы что-нибудь о ее прошлом?
- Ничего я не знаю.
- Она к вам приехала с каким-нибудь рекомендательным письмом?
- Нет, сэр, но она выложила наличные, и не маленькие. Прямо на стол
плату вперед за три месяца, и никаких споров про условия. Я женщина бедная,
по нынешним временам разве я могу упустить такой случай.
- Объяснила она, почему решила поселиться именно у вас?
- Мой дом стоит в стороне от дороги, не на ходу, как другие. И опять
же я пускаю только одного жильца, а своей семьи у меня нету. Я так понимаю,
она спрашивала и в других домах, а мой ей лучше подошел. Ей хочется жить
подальше от людей, за это она и заплатить готова.
- Вы говорите, она с самого начала не показывала лица, только один раз
это нечаянно получилось. Да, странная история, очень странная, я не
удивляюсь, что вы хотите проверить, в чем тут дело.
- Нет, мистер Холмс, она мне хорошо платит, и я всем довольна. Уж
такая спокойная жиличка, никакого беспокойства от нее нету.
- Тогда из-за чего же вы встревожились?
- Из-за ее здоровья, мистер Холмс. Вроде она очень худеет. И что-то
страшное у ней на душе. Кричит: "Убийство! Убийство!" А один раз слышу, она
кричит: "Ты бессердечный зверь! Ты чудовище!" Дело было ночью, и кричала она
на весь дом, меня прямо в дрожь бросило. Вот я утром к ней пошла, миссис
Рондер, говорю, если у вас какая тяжесть на душе, так есть священники,
говорю, и есть полиция. Не одни, так другие вам помогут. А она говорит:
"Бога ради, не надо полиции, и никакой священник не может изменить прошлое.
И однако, говорит, у меня полегчало бы на душе, если бы кто-нибудь узнал
правду, пока я не умерла". "Что ж, говорю, коли вам не надо таких, кому по
чину положено, так есть один сыщик, про него все знают," - прошу прощенья,
мистер Холмс. А она так за это и ухватилась. "Вот, говорит, кто мне нужен. И
как я сама раньше не додумалась. Приведите его ко мне, миссис Меррилоу, а
если не захочет пойти, скажите ему, что я жена Рондера, который в цирке
показывал диких зверей. И еще назовите такое место - Аббас Парва". Вот
видите, она так и написала: Аббас Парва. "Если он такой человек, как я
думаю, говорит, он сразу ко мне придет".
- И она не ошиблась, - заметил Холмс. - Очень хорошо, миссис
Меррилоу. Я хотел бы немного потолковать с доктором Уотсоном. Это займет у
нас время до обеда. К трем часам ждите нас у себя в Брикстоне.
Едва наша посетительница вперевалку прошлепала за дверь - никак иначе
не определишь способ передвижения миссис Меррилоу, - Шерлок Холмс молнией
метнулся к груде толстых тетрадей в углу. Несколько минут слышался только
шелест перелистываемых страниц и наконец довольный возглас: он нашел то, что
искал. Он был так взбудоражен, что даже не встал, так и сидел на полу,
скрестив ноги, словно какой-то странный Будда, среди раскиданных тетрадей, и
одна раскрыта на коленях.
- Тогда этот случай встревожил меня, Уотсон. Вот доказательство - мои
пометки на полях. Признаюсь, я ничего не мог понять. И однако был уверен,
что следователь ошибался. Вы не помните трагедию в Аббас Парва?
- Нет, Холмс.
- А ведь вы тогда были со мной. Но, конечно, мои впечатления были
очень поверхностные, не на что было опереться, и никто не обратился ко мне
за содействием. Может быть, хотите просмотреть мои заметки?
- Вы не перескажете мне суть?
- Ничего нет проще. Пока я рассказываю, вы, наверно, все вспомните.
Рондер был владелец бродячего цирка. Он слыл в свое время одним из
знаменитейших дрессировщиков, соперничал с Вумбелом и Сэнджером. Однако
известно, что он стал выпивать, и ко времени той страшной трагедии он и его
представления покатились под уклон. Цирк остановился на ночлег в Аббас
Парва, деревушке в графстве Беркшир, там и разыгрался этот ужас.
Остановились они там на полпути в Уимблдон, просто стали лагерем, не созывая
зрителей, деревушка так мала, что выступление не окупилось бы.
Среди четвероногих актеров был великолепный североафриканский лев по
кличке Король Сахары. Обычно Рондер и его жена во время представлений
входили к нему в клетку. Посмотрите, вот фотография этого зрелища, на ней
видно, что Рондер был огромный, похожий на борова детина, а жена его -
женщина поразительной красоты. На следствии о смерти говорилось, что по
некоторым признакам лев был опасен, но, как всегда бывает, привычка
порождает небрежность, и вот - эта трагедия.
Обычно либо сам Рондер, либо его жена кормили льва по ночам. Иногда шел
кто-то один, иногда оба, но больше никому это делать не позволяли,
уверенные, что, раз зверь получает пищу из их рук, он относится к ним как к
благодетелям и никогда не причинит вреда. В ту ночь, семь лет назад, они
пошли ко льву оба, и кончилось это ужасной трагедией, подробности которой
так и остались неясны.
По-видимому, около полуночи весь лагерь переполошили львиный рык и
отчаянные вопли женщины. Все конюхи и employes* выскочили с фонарями из
своих палаток, и при этом свете глазам их представилось ужасающее зрелище.
Рондер лежал ничком шагах в двенадцати от открытой клетки, голова его была
разбита, на затылке глубокие раны - следы львиных когтей. А у самой двери
клетки лежала на спине миссис Рондер, зверь навалился на нее и свирепо
рычал. Он так изодрал когтями ее лицо, что думали, ей не выжить. Несколько
человек из цирка во главе с силачом Леонардо и клоуном Григсом шестами
отогнали льва, он прыгнул обратно в клетку, и ее заперли. Как он очутился на
свободе - загадка. Предположили, что супруги собирались войти в клетку, но,
когда ее отворили, зверь на них набросился. Больше в показаниях свидетелей
не было ничего существенного, только вот одно: когда миссис Рондер несли к
фургону, где жили супруги, она в бреду, в страшных мученьях все кричала:
"Трус! Трус!" Показания она смогла дать лишь через полгода, но следствие
надлежащим порядком пришло
к очевидному заключению, что смерть Рондера - результат несчастного
случая.
- Какой же другой тут возможен вывод? - сказал я.
- Да, он напрашивается. И, однако, были тут две-три мелочи, которые не
давали покоя молодому Эдмундсу из беркширской полиции. Смышленый малый! Его
позже послали в Аллаабад. От него я и узнал об этой истории, он заглянул
тогда ко мне и поделился своими сомнениями.
- Такой рыжий, худощавый?
- Он самый. Я так и знал, вы скоро все вспомните.
- Но что же не давало покоя Эдмундсу?
- По правде сказать, это нас обоих беспокоило. Довольно трудно было
восстановить картину случившегося. Посмотрите на это с точки зрения льва. Он
на свободе. Как он поступает? В несколько прыжков настигает Рондера. Рондер
повернулся, убегая, - следы когтей на затылке, - но лев свалил его наземь.
И потом, чем бы нестись дальше, на свободу, возвращается к женщине, которая
стоит у самой клетки, сбивает ее с ног и впивается зубами в лицо. И еще эти
ее крики, по ним выходит, что муж так или иначе ее подвел. А чем же он,
бедняга, мог ей помочь? Видите, в чем сложность?
- Да, конечно.
- И еще одно. Мне это пришло в голову сейчас, когда я все обдумываю
заново. Кто-то из свидетелей показывал, что одновременно с львиным рыком и
воплями миссис Рондер закричал от ужаса какой-то мужчина.
- Конечно, сам Рондер.
- Ну, при том, что у него был раздроблен череп, едва ли он еще мог
кричать. По крайней мере два свидетеля показали, что мужчина и женщина
кричали одновременно.
- Мне думается, к этому времени крик подняли все, кто был в лагере. А
что до остальных сомнений, я, кажется, мог бы их разрешить.
- Рад буду услышать ваши доводы.
- Когда лев выскочил из клетки, эти двое находились в десятке шагов от
нее. Рондер повернулся, и зверь его ударил. Женщине пришла мысль кинуться в
клетку и запереться изнутри. Это было для нее единственное убежище. Она
бросилась к клетке, лев настиг ее и сбил с ног. Ее возмутило, что муж
повернулся, пытаясь удрать, и тем поощрил разъяренного зверя. Оставайся они
оба к нему лицом, возможно, они бы его укротили. Отсюда ее крики "Трус!"
- Блистательно, Уотсон! В вашем алмазе есть только один изъян.
- Какой же изъян, Холмс?
- Если оба они были в десяти шагах от клетки, каким образом лев
очутился на свободе?
- А если у них был какой-то недруг, который отпер клетку?
- Но с чего бы льву с такой свирепостью напасть на них, ведь он привык
с ними играть и проделывать разные трюки, когда они входили к нему в летку?
- Возможно, тот же недруг чем-то заранее разозлил зверя.
Холмс призадумался и несколько минут молчал.
- Что ж, Уотсон, кое-что говорит в пользу вашей теории. Враги у
Рондера были, и немало. Эдмундс сказал мне, что в подпитии этот субъект был
ужасен. Этакая громадная скотина, он накидывался с бранью и с кулаками на
всякого, кто подвернется под руку. Подозреваю, что крики о чудовище, про
которые нам поведала сегодняшняя посетительница, это ночные воспоминания о
дражайшем покойнике. Однако наши рассуждения бесплодны, пока нам не известны
все факты. На буфете есть холодная куропатка и бутылка монраше. Давайте
сперва подкрепимся, а потом с новыми силами возьмемся за дело.
Когда двуколка доставила нас к дому миссис Меррилоу, толстуха уже ждала
Главная страница | Регистрация | Добавить новость | Новое на сайте | Статистика Copyright © 1998 - 2000. Bestseller All Rights Reserved