Во Франции вручена премия "Русофония" за лучший перевод с русского языка на французский »

Вход на сайт
Логин
Пароль
 
Навигация по сайту
Опрос на сайте
Календарь
«    Ноябрь 2019    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 

Популярные статьи
» Валентеева Ольга – Тьма наступает (АудиоКнига)
» Белянин Андрей - Пуля для императора (АудиоКнига)
» Дроздов Анатолий - Я - эфор (АудиоКнига)
» Вильямс Чарльз - Женщина из захолустья (АудиоКнига)
» Смородинский Георгий - Чужой среди чужих (АудиоКнига)
» Змаевы Алекс и Ангелина - Песок под солнцем (АудиоКнига ...
» Щепетнов Евгений - Красные крылья (АудиоКнига)
» Бушков Александр - Ближе, бандерлоги! (АудиоКнига)
» Борисов Алексей - Смоленское направление (АудиоКнига)
» Валериев Игорь - Начало (АудиоКнига)

Облако тегов
Архив новостей
Ноябрь 2019 (54)
Октябрь 2019 (300)
Сентябрь 2019 (329)
Август 2019 (267)
Июль 2019 (440)
Июнь 2019 (371)

Реклама

Bestseller » Новости » Во Франции вручена премия "Русофония" за лучший перевод с русского языка на французский
Рекламный блок

Во Франции вручена премия "Русофония" за лучший перевод с русского языка на французский Новости
Вручение литературной премии «Русофония», присуждаемой ежегодно за лучший перевод литературного произведения с русского на французский язык, состоялось в субботу во Франции. В нынешнем году на суд жюри — известных славистов и литературоведов — было представлено четыре десятка книг русских авторов, изданных французскими печатными домами.

Престижную награду — Бронзовую книгу — поделили издание стихов Андрея Белого в переводе Кристин Зейтунян-Белоус и «Повесть непогашенной луны» /Борис Пильняк/ в переводе Софи Бенеш.

Обе переводчицы являются признанными лингвистами и знатоками русской литературы. Зейтунян-Белоус имеет большой опыт перевода поэзии — Ахматовой, Ходасевича, Мандельштама. Благодаря ей французский читатель смог также познакомиться с современной русской прозой — произведениями Довлатова, Ерофеева, Пелевина. Что касается Софи Бенеш, то ей принадлежит заслуга перевода практически всех книг Улицкой, творений Шаламова, Гроссмана, Чаянова.

Премия «Русофония» была основана в 2006 году совместными усилиями «Фонда Ельцина» и Ассоциацией Франция-Урал. «Русофония — это совершенно особенное культурное пространство, и круг наших партнеров неуклонно разрастается, поскольку язык — русский язык — неизбежно преодолевает рамки и границы», — поделился в разговоре с корр. ИТАР-ТАСС один из основателей премии, директор «Фонда Ельцина» Александр Дроздов.






Источник: bookmix.ru
 
Другие новости по теме:

  • Лауреаты ежегодной премии журнала "Иностранная литература"
  • Урок по серии книг «STALKER» пройдёт в прямом эфире
  • Отрывки из книг финалистов "Большой книги" размещены на сайте vestiru
  • Французский писатель ливанского происхождения Амин Маалуф стал обладателем ...
  • Вручена «Русская премия»



  • Главная страница | Регистрация | Добавить новость | Новое на сайте | Статистика Copyright © 1998 - 2010. Bestseller All Rights Reserved