Вход на сайт
 
Навигация по сайту

Популярные статьи
» Ольховская Влада - Синдром...
» Прокофьев Роман, Стрельцов Александр...
» Махров Алексей, Орлов Борис -...
» Старк Ричард - Дамочка что надо (Аудиокнига)
» Полякова Татьяна - Охотницы за...
» Гармаш-Роффе Татьяна - И нет мне...
» Соболянская Елизавета - Диссертация...
» Большаков Валерий - Меч Вещего...
» Самохин Валерий - Прейскурант на...
» Мейер Лана - Омерта (Аудиокнига)

Облако тегов
дача, бесплатно, литература, электронная книга, design, авто, Аудиокнига, e-book, home, Русская книга, interior, кулинария, фантастика, женский, скачать, мода, скачать бесплатно, Здоровье, квартира, история, Интернет книга, Литература скачать, Скачать электронную книгу, художественная аудиокнига, MP3, Книги, ремонт, рецепты, компьютер, журнал, сад, техника, фэнтези, стиль, Почитать, Скачать книгу, аудиокниги, тест, детектив, Книга

Показать все теги

Архив новостей
Oct 2020 (2)
Sep 2020 (109)
Aug 2020 (392)
Jul 2020 (381)
Jun 2020 (319)
May 2020 (349)

Реклама

Bestseller » Новости » В Ярославле представлена книга четырех переводов «Сирано де Бержерака»
Рекламный блок

В Ярославле представлена книга четырех переводов «Сирано де Бержерака» Новости


В Ярославле представлена книга четырех переводов «Сирано де Бержерака»



В Париже стартовал год России во Франции. Первыми событиями его программы, рассчитанной до декабря, стали форум студентов двух стран и выступления деятелей искусства нашей страны. А в Ярославле в это же время произошло событие, еще раз подтверждающее крепость культурных связей двух стран. В стенах театра имени Волкова состоялась презентация книги русских переводов знаменитой пьесы Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак". Составителем этого роскошно изданного тома выступил главный редактор газеты "Северный край" Андрей Григорьев.

Артисты Волковского театра три раза играли одну и ту же мизансцену из спектакля "Сирано де Бержерак". Убеждая еще раз, как много значит одно лишь слово. Сравнивать переводы призывает и новая книга, составителем которой стал Андрей Григорьев. Она тут же была подарена актерам, блестяще перевоплотившимся в персонажей бессмертного произведения Эдмона Ростана. Само издание отличается особым полиграфическим шиком. Художнику Михаилу Бороздинскому удалось изящество слога воплотить в изящество книги.

Андрей Григорьев с этой пьесой, можно сказать, идет по жизни. Работая в Волковском после школы, он выучил ее наизусть. На спектакле "Сирано де Бержерак" познакомился с будущей женой. Андрей считает, что произведение романтика Ростана так и не прочитано по-настоящему до сих пор. Книга с четырьмя самыми известными переводами должна восполнить досадные пробелы ее восприятия.

Презентацию начали с диалога. Сирано — романтик, поэт, воин, ученый. Для многих артистов он — как Гамлет, все хотят его сыграть. Вот неосуществленные работы Олега Ефремова, Владимира Высоцкого, Евгения Евтушенко. Фотографий в книге множество, это одна из пьес, которую театры не устают ставить. Причем не особенно вдаваясь в "трудности перевода". В одном спектакле можно встретить все известные. Между тем сами переводы — это отдельные произведения, вольные трактовки, отражающие время их создания и процесс освоения французского текста русской культурой.



Источник: http://gtk.yar.ru/news/12179.ns








Источник: bookmix.ru
 
Другие новости по теме:

  • Сборник Марии Волощук «Книга хочет на ручки» вышел в интернет-магазине ЛитРес
  • Булганова Елена - Книга земли (Аудиокнига)
  • Княжева Анастасия - Академия четырех стихий. Лишняя (Аудиокнига)
  • Клеванский Кирилл - Сердце Дракона. Книга 3 (Аудиокнига)
  • Иторр Кайл - Книга Тьмы (АудиоКнига)


  • Главная страница | Регистрация | Добавить новость | Новое на сайте | Статистика Copyright © 1998 - 2000. Bestseller All Rights Reserved